aklıma gelmişken yazayım, 5-6 yıl önce, ibrahim bakayako ile görüşüyoruz, her zamanki gibi alamıyoruz, sonra lig başlıyor, maçtayım, takım berbat, yanımda bi tane dayı var, zaten bilerek hep dayıların yanına otururum, ne varsa onlarda var, neyse dayım darlanıyor, ulan bu ne biçim takım neydi hau uşağın adi, ha ibrahim buhari, hau adamı alsaydılar belki bişeler olurdu, zaten meşhurdur trabzonda futbolcu isimlerinin yanlış telafuzu trabzonda, sözlüğe yazmıştım buraya da kopyalayayım;
şota: şato (yerel basında ilk geleceği zamanlarda), ibrahim bakayako : ibrahim buhari (statta), marcelinho : marcelidinho ( ronaldinho etkisi), szymkowiak : şimkoviç (kısa yol) , shevchenko : şevçelenko, vugrinec : vugrinek, vugrinets ( 2 yıl kaldı hala nasıl okunduğunu bilmiyorum) , rune lange : run lenc ( halil şanlı, yerel spor spikeri, aslında kasmasına hiç gerek yok yazıldığı gibi okusa doğru olacak), marco aurelio : makorelli ( özkan sümer, aurelio'nun trabzonspor'dan ayrılmasında isminin bu şekilde telafuz edilmiş olmasının yattığını söyleyenler var )
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder